divendres, de juliol 28, 2006

Little coffee is over!!


No se si recordeu aquella Guia de Conversa Valencià-Anglès que començà mig de broma i que, poc a poc, anà engrossant-se amb les aportacions d'un muntó de col·legues. És un projecte a cavall entre Borges i Bernat i Baldoví que estic segur que no pararà de creixer quan es fique en circulació; açò que llegiu és només una part de les frases que comencen per la lletra "A". Jo ho inicí com un joc i durant una temporada estava completament enganxat. Espere que a vosaltres us passe igual, tot siga per la llengua!.
.
****************************
.
GUIA DE CONVERSA VALENCIÀ-ANGLÈS
.
A fer la mà cavall i picaor
To make the hand horse & pricker
.
A foc!
By fire!
.
A redell, que ceba!
Rehim’s, what an onion!
.
Acabar com el rosari de l’Aurora
To finish like dawn’s rosary
.
Adiós, camp de faves!
Bye, beans crop!
.
Aguanta, cochero!
Hold, driver!
.
Aguarda!
Keep!
.
Aire, carboner!
Air, coal man!
.
Al preguntaor, mentires en ell
To the asking one, lies with him
.
Al ric i al loco, tot li para bé
Everything agrees to rich and crazy man
.
Al vell, foc en ell!
Aged one, fire with him!
.
Alça l’aleta, polleta, que el picarà el pollastret!
Raise your little wing, little hen, that little cock will prick you!
.
Alça, Pilili!
Get up, Peeleelee!
.
Allà on Cristo pergué el gorro
There where Jesus Christ lose his hat
.
Altra volta dacsa al tito?!
Another time corn to turkey?!
.
Anar a fer la mà / Ves a fer la mà
Goe to make the hand
.
Anar com un suro
Go as a float
.
Anar de cantó a cantó
To go from corner to corner
.
Anar més mudat que Pica Sàries
Be more fashionable than Pricks Saddlebags
.
Anar més que meló
Go more than melon
.
Anar per davant de les tronaes
Go before storms
.
Anar rant a paret, com els bous
To walk close to the wall, as bulls do
.
Animal que no conegues, no li fregues les orelles
Don’t caress the ears of the unfamiliar animal
.
Arribar i bessar el sant
To arrive and kiss the saint
.
Arromangat el camal, i voràs que polseguera
Roll up your sleeves, and you’ll see what a powder compact
.
Arruixa, que plou!
Sprinkle, ‘cause it’s raining!

4 comentaris:

Damien ha dit...

Anar fet un gitano
-------------------
Dressed like a gypsy

Anar per llana i tornar esquilat
--------------------------------
Go for wool and return sheared

Aquesta albarda per a un altre ase
----------------------------------
That halberd for another donkey

Assemblar-se como un ou a un altre
----------------------------------
To look like one egg to another

A la babalà
-----------
Randomly

Alça el dit i veuràs València
-----------------------------
Rise your finger and you'll see Valencia

Al pa, pa i al vi, vi
---------------------
Bread to the bread and wine to the wine

Paranys_R_Us ha dit...

NO ANEU A VORE " Silent hill" ÉS UNA PUTA MERDA. PASSA-HO. NO ANEU A VORE " Silent hill" ÉS UNA PUTA MERDA. PASSA-HO. NO ANEU A VORE " Silent hill" ÉS UNA PUTA MERDA. PASSA-HO. NO ANEU A VORE " Silent hill" ÉS UNA PUTA MERDA. PASSA-HO.

Paranys_R_Us ha dit...

Responent a la petició feta al meu blog, conteste dient que és eixe colega que tens de Castelló, un que fa traduccions de l'alemany, planero de pro i que viu a Benimaclet. No diré el nom, a no ser que amb aquestes pistes no el conegues. :P

Armando Zaragoza ha dit...

"The blanket at the neck,
and the little basket.

We're gonna' move
to the Postiguet beach."